coucou les filles me revoila !
donc voila le mariage est fait
avec un peu de galere mais c'est deja sa
et autrement j'aurai une petite question pour la transcription j'aimerais légalisé et faire la traduction de mon acte de mariage la ou j'habite en bavaro car + pratique mais l'appostillation se fait obligatoirement que sur saint domingue
donc j'aurai voulu la faire en dernier....
mais j'ai envoyer un email au consulat pour demander et la fille me dit qu'il faut faire la traduction en dernier pourquoi ?
clairement moi j'aurais voulu
traduire, legalisé puis apostillé
et le consulat veux
legalisé, apostillé puis traduire
savez vous pourquoi ? et si sa se voit si je fais la traduction en 1ier ?